通訳支援のお仕事
2020年11月30日
お客様の声
こんにちは、ラクルスタッフの寺嶋です。
今回は先日依頼を受けた通訳支援のお仕事を報告致します。
豊中市のN社より実習担当者と実習生の通訳依頼があり訪問してきました。
技能実習生はタイから来ているN君、今年の1月からN社で働いています。コロナの影響で入国が遅れているもう1人の実習生が配属となる事も考慮し、今までの評価と今後の課題について通訳を挟んでミーティングをおこないました。
実習担当者の方よりN君の長所、改善して欲しい事を伝えました。
時間を守り、挨拶も良くでき、礼儀正しく、整理整頓もしっかり出来ている。との話を伝えていました。
また、円滑に仕事をしていく上で自らノートに記録を取り、同じミスを減らしてもらいたい事や何でも分かったと返事をしている部分があるので少しずつ改善してもらいたいと話しました。
毎日接していても理解できているのか、伝わっているのか、お互いがわからない事があったようです。時間をかけて話し合いをしました。
N君はまだまだ日本語の理解力が乏しく、でもその現状に焦りを感じている様子はありませんでした。
仕事に対して真面目な事は伝わりますが、生活習慣や環境の違いもあり定期的にこのような時間をとって話す事が大事だと思います。
ラクルが少しでも企業様や外国人労働者の方たちのお役に立てるように引き続きサポートさせて頂きます。
今回は以上となります。
日々の色々出来事をまたアップしていきたいと思います。
今回は先日依頼を受けた通訳支援のお仕事を報告致します。
豊中市のN社より実習担当者と実習生の通訳依頼があり訪問してきました。
技能実習生はタイから来ているN君、今年の1月からN社で働いています。コロナの影響で入国が遅れているもう1人の実習生が配属となる事も考慮し、今までの評価と今後の課題について通訳を挟んでミーティングをおこないました。
実習担当者の方よりN君の長所、改善して欲しい事を伝えました。
時間を守り、挨拶も良くでき、礼儀正しく、整理整頓もしっかり出来ている。との話を伝えていました。
また、円滑に仕事をしていく上で自らノートに記録を取り、同じミスを減らしてもらいたい事や何でも分かったと返事をしている部分があるので少しずつ改善してもらいたいと話しました。
毎日接していても理解できているのか、伝わっているのか、お互いがわからない事があったようです。時間をかけて話し合いをしました。
N君はまだまだ日本語の理解力が乏しく、でもその現状に焦りを感じている様子はありませんでした。
仕事に対して真面目な事は伝わりますが、生活習慣や環境の違いもあり定期的にこのような時間をとって話す事が大事だと思います。
ラクルが少しでも企業様や外国人労働者の方たちのお役に立てるように引き続きサポートさせて頂きます。
今回は以上となります。
日々の色々出来事をまたアップしていきたいと思います。